<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Центр профессионального перевода. Бюро технических переводов текста. Бюро переводов английский,  немецкий, французский. Деловой английский перевод контракта, устный и  письменный перевод английский. Технические переводы немецкий язык,  перевод юридический немецкий, литературный перевод с английского,  перевод английский французский, русско французский. Адреса бюро  переводов ООО. Перевод Калуга, бюро центр переводов в Калуге.</title>
<link>http://proftranslate.ru/</link>
<language>ru</language>
<description>Центр профессионального перевода. Бюро технических переводов текста. Бюро переводов английский,  немецкий, французский. Деловой английский перевод контракта, устный и  письменный перевод английский. Технические переводы немецкий язык,  перевод юридический немецкий, литературный перевод с английского,  перевод английский французский, русско французский. Адреса бюро  переводов ООО. Перевод Калуга, бюро центр переводов в Калуге.</description>
<generator>DataLife Engine</generator><item>
<title>Время отпусков!!</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/news/43-vremya-otpuskov.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/news/43-vremya-otpuskov.html</link>
<description><![CDATA[Наконец-то время отпусков!]]></description>
<category><![CDATA[Новости компании Центр Профессионального Перевода]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 14:30:33 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>contacts - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/contacts-fr/42-contacts-fr.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/contacts-fr/42-contacts-fr.html</link>
<description><![CDATA[<p><span style="font-size: 9pt; color: #605d5c; font-family: Arial;" lang="EN-US"><span lang="FR"><strong>Ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Moscou</strong></span> </span></p>
<p><span lang="FR">tel</span>. <span class="skype_pnh_print_container">+7 (495) 981-04-30</span></p>
<p><span lang="FR"><strong>Ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga:</strong></span> <span><br />rue Plekhanov<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>48, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>421, 419, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4842) 79-05-05, 57-86-67<br />rue Lenine<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>81, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>107, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4842) 56-36-43 suppl&eacute;m. 107<br />rue Toulskaia<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>102, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>307, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4842) 56-36-76<br /></span>е<span lang="FR">-m&egrave;l:</span> <a href="mailto:storch@kaluga.ru"><span lang="FR"><span style="color: #605d5c;">perevod-alean@mail.ru</span></span></a></p>
<p><span lang="FR"><strong>Ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Toula:</strong></span> <span><br />Avenue L&eacute;nine<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>81, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>19, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4872) 36<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>72<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>25<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><br /></span>е<span lang="FR">-m&egrave;l:</span> <a href="mailto:perevod@tula.net"><span lang="FR"><span style="color: #605d5c;">perevod@tula.net</span></span></a></p>
<p><span lang="FR">rue Sovetskaya 27 tel: <span class="skype_pnh_print_container">+7 (4872) 31 27 94</span></span></p>
<p><span lang="FR">е<span lang="FR">-m&egrave;l:</span> <a href="mailto:perevod@tula.net"><span lang="FR"><span style="color: #605d5c;">perevodS-27@mail.ru</span></span></a></span></p>]]></description>
<category><![CDATA[contacts]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:30:04 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>les partenaires - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/les-partenaires/41-les-partenaires-fr.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/les-partenaires/41-les-partenaires-fr.html</link>
<description><![CDATA[<p>1. Posp&eacute;lov Serguey Alexeyevitch - Pr&eacute;sident de la Chambre notariale  de Kalouga, notaire</p>
<p>2. Kravtchenko Irina Nikolay&eacute;vna - Notaire de la  ville de Kalouga</p>
<p>3. Petrenko Ang&eacute;lica Moukhtarovna - Notaire de la  ville de Toula</p>
<p>4. Korost&eacute;leva Valentina Anatoli&eacute;vna - Notaire de la  ville de Toula</p>]]></description>
<category><![CDATA[les partenaires]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:29:26 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>les vacances - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/les-vacances/40-les-vacances-fr.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/les-vacances/40-les-vacances-fr.html</link>
<description><![CDATA[<span style="font-family: Tahoma; font-size: xx-small;">On serait heureux de faire la connaissance  de nouveaux sp&eacute;cialistes et de commencer &agrave; travailler avec eux !</span>]]></description>
<category><![CDATA[les vacances]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:28:15 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>les recompenses - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/les-recompenses/39-les-recompenses-fr.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/les-recompenses/39-les-recompenses-fr.html</link>
<description><![CDATA[<h5><span lang="FR">Ce<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>qui  nous distingue au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>march&eacute;  des prestations de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction  c'est la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>haute  comp&eacute;tence des employ&eacute;s, large rang&eacute;e de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>prestations, promptitude de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'ex&eacute;cution de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>commande, commodit&eacute; du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>service, etc. Il<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>est agr&eacute;able que notre travail a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>m&eacute;rit&eacute; l'appr&eacute;ciation<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>de: SRL (Soci&eacute;t&eacute; &agrave;  responsabilit&eacute; limit&eacute;e)"Volkswagen-Rus&laquo;, SCO (Soci&eacute;t&eacute; &agrave; capital ouvert)  &laquo;Produit Russe&raquo;, SCO (Soci&eacute;t&eacute; &agrave; capital ouvert) &laquo;Combinat de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>lait de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Ramensk&raquo;, SCO (Soci&eacute;t&eacute; &agrave; capital ouvert)  &laquo;Usine d'armes de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Toula&raquo;,  SCO (Soci&eacute;t&eacute; &agrave; capital ouvert) &laquo;Usine de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>turbines de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga&raquo;, SCO (Soci&eacute;t&eacute; &agrave; capital ouvert)  &laquo;Usine de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga  &laquo;Rempoutmach&raquo;, SCO (Soci&eacute;t&eacute; &agrave; capital ouvert) &laquo;Syst&egrave;mes de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>d&eacute;fense&raquo;, Tribunal Arbitral  de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>region de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>d'un grand nombre d'autres  organisations.</span></h5>
<span lang="FR">
<h5><br />Pour la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>participation  au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>concours regional  &laquo;Meilleur entrepreneur de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>2003&raquo; le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction professionnel a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>re&ccedil;u de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>part  du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Conseil municipal de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>lettre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>remerciments pour le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>professionnalisme, une attitude responsible au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>travail et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>participation aux programmes sociaux de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ville.</h5>
<h5><span lang="FR">Apr&egrave;s avoir pass&eacute; le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>choix m&eacute;ticuleux au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>mois de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>juin 2004<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>et un<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>entretien  dur avec les sp&eacute;cialistes phares de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'Administration de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>region  de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga, le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Traduction a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>gagn&eacute; l'Etape r&eacute;gionale du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>concours pr&eacute;stigieux &laquo;100+1  meilleurs articles de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Russie&raquo; en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>nomination &laquo;Services&raquo;, ayant  laiss&eacute; en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>arri&egrave;re de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>nombreux comp&eacute;titeurs  estimables. Au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>mois de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>novembre 2004<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>d'apr&egrave;s les resultants de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'Etape f&eacute;d&eacute;rale du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>concours &laquo;100<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>meilleurs articles de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Russie&raquo; nous sommes devenus Laur&eacute;at d'argent  du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>programme en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>nomination &laquo;Services&raquo;<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash; nous avons &eacute;t&eacute; la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>seule organisation  professionnelle de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction  en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Russie. Le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Directeur G&eacute;n&eacute;rale du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre Oksana Aleksey&eacute;vna  Stortchak a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>re&ccedil;u le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>dipl&ocirc;me pour une qualit&eacute;  ex&eacute;llente.</span></h5>
<h5><span lang="FR"><br />La reconnaissance de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>nos clients est notre meilleur prix! A<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>pr&eacute;sent leur nombre d&eacute;passe  200<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>000, et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ce<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ne<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>sont  pas seulement les organisations russes, mais aussi de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>grandes corporations  &eacute;trang&egrave;res. A<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>notre  tour, on<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>comprend bien  la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>responsabilit&eacute; de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>qualit&eacute; de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>notre travail et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>on<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>appr&eacute;cie  la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>confiance qu'on fait  &agrave; nous!</span></h5>
<h5><span lang="FR"><span style="color: #ff0000;">NOS CLIENTS  SONT NOTRE MEILLEUR PRIX! Leur nombre est plus de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;2</span>00<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>000</span></span></h5>
<p><!--TBegin--><a href="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278628697_2.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/thumbs/1278628697_2.jpg" alt='les recompenses - fr' title='les recompenses - fr'  /></a><!--TEnd-->   <!--TBegin--><a href="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278628684_4.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/thumbs/1278628684_4.jpg" alt='les recompenses - fr' title='les recompenses - fr'  /></a><!--TEnd-->   <!--TBegin--><a href="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278628713_3.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/thumbs/1278628713_3.jpg" alt='les recompenses - fr' title='les recompenses - fr'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278628746_5.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/thumbs/1278628746_5.jpg" alt='les recompenses - fr' title='les recompenses - fr'  /></a><!--TEnd-->   <!--TBegin--><a href="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278628754_1.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/thumbs/1278628754_1.jpg" alt='les recompenses - fr' title='les recompenses - fr'  /></a><!--TEnd--><span style="color: #ff0000;"><br /></span></p>
<h5><span lang="FR"><span style="color: #ff0000;">!</span></span></h5>
</span>]]></description>
<category><![CDATA[les recompenses]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:27:15 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>nouvelle politique - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/nouvelle-politique/38-nouvelle-politique-fr.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/nouvelle-politique/38-nouvelle-politique-fr.html</link>
<description><![CDATA[<h5><span lang="FR">Presque tous les gens qui viennent chez nous  deviennent nos clients, parce que nous proposons les services de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>haute qualit&eacute;, une attitude  responsable &agrave; la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>commande  du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>client, le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>savoir de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>respecter les termes, aussi  bien que la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>confidentialit&eacute;  compl&egrave;te.</span></h5>
<p><span lang="FR">Liste abr&eacute;g&eacute;e des prix de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction des/en langues europ&eacute;ennes  g&eacute;n&eacute;ralement admises (l'anglais, l'allemand, le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fran&ccedil;ais (prix des traductions &eacute;crites sont  indiqu&eacute;es pour 1<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>page<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash; 1800<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>signes y<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>compris les blancs):</span></p>
<p>1. <span lang="EN-US">Traductions techniques</span><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash;&nbsp;&agrave; partir de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>9 ?.</p>
<p><span lang="FR">2.&nbsp;</span><span lang="FR">Mise en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>pages des dessins, des  diagrammes<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash;&nbsp;&agrave; partir de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>9 ?<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>/</span> А<span lang="FR">4.</span></p>
<p><span lang="FR">3. Traductions juridiques<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash; &agrave; partir de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>9 ?.</span></p>
<p><span lang="FR">4.&nbsp;</span><span lang="FR">Traduction orale  cons&eacute;cutive<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash; &agrave; partir  de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;8 ?</span><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>/ 1<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>heure.</span></p>
<p><span lang="FR">Si<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>vous  voulez recevoir une information plus compl&egrave;te sur les prix,  appelez-nous ou<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>venez  aux nos bureaux. </span></p>
<span lang="FR">
<p>&nbsp;</p>
</span><strong><span style="color: #ff0000;"><span lang="EN-US">ON<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>VRAIMENT  SAIT TRAVAILLER</span>!</span></strong>]]></description>
<category><![CDATA[nouvelle politique ]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:25:33 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>les langues - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/les-langues/37-les-langues-fr.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/les-langues/37-les-langues-fr.html</link>
<description><![CDATA[<table style="width: 100%;" border="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626326_az.gif" border="0" alt="" /></div>
<div></div>
</td>
<td><span>azerba&iuml;djanais</span></td>
<td style="width: 5px;">&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626248_en.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">anglais</span></td>
<td style="width: 5px;">&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626309_ara.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">arabe</span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626300_arm.gif" border="0" alt="" /></div>
<div></div>
</td>
<td><span lang="EN-US"><span lang="EN-US">arm&eacute;nien</span></span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626332_belarusia.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span><span lang="EN-US">bi&eacute;lorusse</span></span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626285_grec.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>grec</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626251_gruz.gif" border="0" alt="" /></div>
<div></div>
</td>
<td><span><span lang="EN-US">g&eacute;orgien</span></span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626285_dan.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>danois</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626312_ispa.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">espagnol</span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626305_ital.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">italien</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626284_kazah.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>kazakh</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626332_kirgiz.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>kirghiz</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626270_kitay.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>chinois</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626328_en1.jpg" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">latin</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626271_latv.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>letton</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626246_litva.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>lithuanien</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626328_en1.jpg" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span><span lang="EN-US">mac&eacute;do<span lang="EN-US">no-roumain</span></span></span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626294_macedonia.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span><span><span lang="EN-US">mac&eacute;donien</span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626338_moldova.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>moldave</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626278_german.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">allemand</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626279_norway.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span><span lang="EN-US">norv&eacute;gien</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626328_en1.jpg" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>persan</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626299_poland.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">polonais</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626282_po-flag.gif" border="0" alt="" width="62" height="48" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">portugais</span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626296_portugal.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">pachto</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626259_romania.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>roumain</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626292_rus.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">russe</span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626334_serbia.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>serbe</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626328_slovakia.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>slovaque</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626309_si-flag.gif" border="0" alt="" width="64" height="33" /></div>
</td>
<td><span><span lang="EN-US">slov&egrave;ne</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626266_ti-flag.gif" border="0" alt="" width="66" height="33" /></div>
</td>
<td>tadjik</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626328_en1.jpg" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>tatar</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626326_turc.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>turc</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626300_turkmen.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span style="color: #000000;">turkm&egrave;ne</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626272_ukraine.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>ukrainien</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img style="border: 0pt none;" src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626330_uz-flag.gif" alt="" width="62" height="39" /></div>
</td>
<td>ouzbek</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626327_fin.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>finnois</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626247_franc.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span style="color: #000000;">fran&ccedil;ais</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626338_cheh.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span style="color: #000000;">tch&egrave;que</span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626303_estonia.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td>estonien</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626304_japan.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">japonais</span></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img src="http://proftranslate.ru/uploads/posts/2010-07/1278626310_croatia.gif" border="0" alt="" /></div>
</td>
<td><span lang="EN-US">Croate</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>]]></description>
<category><![CDATA[les langues]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:24:45 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>services - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/services-fr/36-services-fr.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/services-fr/36-services-fr.html</link>
<description><![CDATA[<p><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Traduction Professionnel  offre &agrave; ses clients une grande rang&eacute;e de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>services:</span></span></strong></p>
<p><span style="color: #0000d7;"><strong><span lang="FR">Traductions techniques</span></strong> </span><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">:</span> Manuels  d'utilisation technique, dossiers techniques, etc.</span></p>
<ul type="disc">
<li><span lang="FR">L'ex&eacute;cution de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>grandes commandes</span>.</li>
<li><span lang="FR">L'accomplissement des dessins techniques au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>programme d'AutoCAD. </span></li>
<li><span lang="FR">Balayage des sch&eacute;mas, diagrammes, dessins. </span></li>
<li><span lang="FR">Mise en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>pages,  brochage</span>.</li>
</ul>
<p><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Formation  corporative du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>personnel  des organisations en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>langues  &eacute;trang&egrave;res. Langue russe pour les &eacute;trangers.</span></span></strong></p>
<p><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Traducteurs techniques</span></span></strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">:</span> </span></p>
<p><span lang="FR">Pour assister aux sites de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>construction, au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>montage de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'&eacute;quipement</span></p>
<ul type="disc">
<li><span lang="FR">S'il s'agit des contrats &agrave; long terme on<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>propose de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>bonnes r&eacute;ductions.</span></li>
<li><span lang="FR">Ils peuvent accomplir les fonctions d'un adjoint au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>directeur (organisation de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>journ&eacute;e du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>directeur, r&eacute;glage de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>questions, solutions de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>simples probl&egrave;mes, etc)</span></li>
<li><span lang="FR">Commandez en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>avance</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #0000d7;"><strong><span lang="FR">Interpr&egrave;tes</span></strong><strong><span lang="FR">: Pourparlers, conf&eacute;rences, symposiums, etc</span></strong></span></p>
<ul type="disc">
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Il<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>y<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>possibilit&eacute; d'accorder les services d'un  interpr&egrave;te avec une automobile de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>classe repr&eacute;sentation.</span></span></strong></li>
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Assistant personnel</span></span></strong></li>
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Assistance aux visites  priv&eacute;es</span></span></strong></li>
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Coups de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>t&eacute;l&eacute;phone aux tous les pays  du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>monde</span></span></strong></li>
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Commandez en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>avance</span></span></strong></li>
</ul>
<p><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Ttaductions juridiques:  Statuts, contrats, documents comptables, factures, etc</span></span></strong></p>
<ul type="disc">
<li><strong><span style="color: #0000d7;"><span lang="FR">Ex&eacute;cution de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>grandes commandes</span>.</span></strong></li>
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Certification des documents  par le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>notaire</span></span></strong></li>
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Scellage par le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre</span></span></strong></li>
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Confidentialit&eacute; (V&eacute;rifi&eacute;  par les clients)</span></span></strong></li>
</ul>
<p><span style="color: #0000d7;"><strong><span lang="FR">D'autres traductions</span></strong><strong><span lang="FR">: Correspondance, cartes d'affaires, menues de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span></span></strong></span></p>
<p><strong></strong><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">restaurant, sites internet, etc</span></span></strong></p>
<ul type="disc">
<li><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Pour les clients r&eacute;guliers<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash; paiement mensuel  conform&eacute;ment aux r&eacute;sultats des travaux accomplis.</span></span></strong></li>
</ul>
<p><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Traductions des documents  personnels</span></span></strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">:</span> Passeports, certificats, attestations, dipl&ocirc;mes, extraits des dipl&ocirc;mes,  feuilles de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>sortie,  certificats de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>travail,  etc<span style="color: #605d5c;"><sup>.</sup></span></span></p>
<p><strong><sup><span lang="FR"><span style="color: #ff0000;">Pour  des D&eacute;partements des visas et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>d'enregistrement,  Services migratoires, Bureaux des passeports</span></span></sup></strong></p>
<p><strong><sup><span lang="FR"><span style="color: #ff0000;">A<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'attention des employeurs  et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>des employers</span></span></sup></strong></p>
<ul type="disc">
<li><span lang="FR">Toutes les langues des pays de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>CEI</span></li>
<li><span lang="FR">Certification notarial des traductions</span></li>
<li><span lang="FR">Consultations qualifi&eacute;es</span></li>
<li><span lang="FR">Traductions pour la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>sortie de</span><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><span lang="FR">la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>F&eacute;d&eacute;ration</span><span lang="FR"> de</span><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><span lang="FR">la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Russie</span></li>
<li><span lang="FR">10<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ans de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>travail</span></li>
</ul>
<span lang="FR">
<p><strong><span lang="FR"><span style="color: #8100d7;">Equipement pour la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction simultan&eacute;e:</span> <span style="color: #0000d7;">au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>pr&eacute;sent  il<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>est pris &agrave; bail &agrave;  long terme &agrave; Moscou</span></span></strong></p>
<p><span lang="FR">La<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction  d'un document avec la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>conservation  compl&egrave;te de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>son  formatage initial est possible &agrave; votre demande. En<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>plus, la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction peut &ecirc;tre certifi&eacute;e par le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>notaire ou<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>par le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>seau du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Traduction Professionnel. On<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>garantie la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>c</span>onfidentialit&eacute; <span lang="FR">et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l</span>'int&eacute;grit&eacute;  <span lang="EN-US">de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>vos  documents</span>!</p>
</span>]]></description>
<category><![CDATA[services-fr]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:09:46 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>specialistes - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/specialistes/35-specialistes.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/specialistes/35-specialistes.html</link>
<description><![CDATA[<p><strong><span lang="FR"><span style="color: #0000d7;">Nous  sommes fiers de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>travailler  avec de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>vrais  professionnels!</span></span></strong></p>
<span lang="FR">
<p>&nbsp;</p>
</span><strong><span lang="FR">Le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction professionnel ne<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>collabore qu'avec les  meilleurs repr&eacute;sentants de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>profession, gr&acirc;ce &agrave; leurs  connaissances et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>leur  exp&eacute;rience nous assurons d'une qualt&eacute; exceptionnelle de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>nos services. La<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>plupart des sp&eacute;cialistes  n'ont pas seulement obtenu la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>formation  profil&eacute;e mais aussi des sp&eacute;cialisations suppl&eacute;mentaires dans les  domaines diff&eacute;rents de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'&eacute;conomie,  de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>science, de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>technique et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>psychologie. Presque tous  les sp&eacute;cialistes du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre  ont re&ccedil;u deux et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>plus  formations sup&eacute;rieures:<span style="color: #0000d7;"> ils ont fini les  &eacute;tablissements d'enseignement sup&eacute;rieur les plus prestigieux de</span></span></strong><span style="color: #0000d7;"><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><strong><span lang="FR">la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Russie</span></strong><strong><span lang="FR"> et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>des pays  &eacute;trangers, tels que l'Universit&eacute; d'Etat de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Moscou et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Sorbonne.</span></strong></span> 
<table cellspacing="0" cellpadding="0" align="center">
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><strong><span lang="FR">Les sp&eacute;cialistes du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre peuvent toujours vous aider de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>r&eacute;soudre vos probl&egrave;mes li&eacute;s  aux traductions des langues &eacute;trang&egrave;res de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>toute complexit&eacute;. L'&eacute;quipe du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>dans sa<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>disposition assez de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ressources pour accomplir de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>grandes traductions urgentes,  on<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>prend en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>consid&eacute;ration chacun de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>vos souhaits par rapport au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>style<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>et &agrave; la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>terminologie de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction.  Au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>moment pr&eacute;sent le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Traduction Professionnel a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>potenciel de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>plus de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>50<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>lanques  du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>monde. Nos travaux  ont</span> &eacute;<span lang="FR">t</span>&eacute; <span lang="FR">plusieurs fois  rendus &agrave; l'&eacute;tranger</span>.</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>]]></description>
<category><![CDATA[specialistes]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 19:24:12 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>la page principale - fr</title>
<guid isPermaLink="true">http://proftranslate.ru/fr/la-page-principale/34-la-page-principale.html</guid>
<link>http://proftranslate.ru/fr/la-page-principale/34-la-page-principale.html</link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><span lang="FR">Nous sommes heureux de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>vous saluer</span></strong></p>
<p><strong><span lang="FR">sur le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>site internet du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction professionel!</span></strong></p>
<ul type="disc">
<li><strong><span lang="FR">Traduction du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>russe en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>anglais</span></strong><span lang="FR"> &agrave; partir de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>200<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>roubles pour 1800<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>signes y<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>comprsi les blancs;</span></li>
<li><span lang="FR">De<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>haute qualit&eacute;, au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>terme fix&eacute;;</span></li>
<li><span lang="FR">Visite chez le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>client</span>;</li>
<li><span lang="FR">Traductions de/en 50<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>langues mondiales;</span></li>
<li><span lang="FR">Plus de</span><span class="rfr_nbsp">&nbsp;2</span>00<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><span lang="FR">mille clients</span>!</li>
<li><strong><span lang="FR">tel</span>: <span class="skype_pnh_print_container">+7 (495) 981<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>04<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>30</span></strong></li>
</ul>
<p><span lang="FR"><br /><strong><span style="color: #0000d7;">Le Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Traduction Professionnel</span></strong><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>&mdash; c'est une agence leader au<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>march&eacute; r&eacute;gional des traductions.<br />Nous travaillons plus de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>11<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ans &agrave; la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>base de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>collaboration &agrave; long terme avec les clients corporatifs et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>priv&eacute;s. Le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>potenciel linguistique du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre comprend 50<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>langues mondiales.</span></p>
<p><span lang="FR">Les chefs des plus grandes entreprises et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>organisations de</span><span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><span lang="FR">la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Russie</span><span lang="FR"> et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>celles internationales, les minist&egrave;res et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>les d&eacute;partements, les instances officielles, les repr&eacute;sentants de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>certaines organisations &eacute;trang&egrave;res, aussi bien qu'un grand nombre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>gens qui vont aux pays de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'&eacute;tranger proche et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>lointain et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ceux qui en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>sortent ont confiance &agrave; notre seau.</span></p>
<p><span lang="FR">On<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>se<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>sp&eacute;cialise en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction correcte et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>bonne terminologie des documents et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>des textes dont les t&eacute;matiques et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>complexit&eacute; se<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>diff&egrave;rent.</span></p>
<p><span lang="FR">En<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>g&eacute;n&eacute;rale nous traduisons <strong>de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'anglais</strong> en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>russe et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>russe en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>anglais par &eacute;crit et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>oralement.</span></p>
<p><span lang="FR">Dans le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>portefolio des traductions du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction professionnel il<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>y<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>a<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>des contrats, des descriptions techniques, des documents juridiques, des manuels d'utilisation technique, des sites internet, etc, en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>plus nous offrons les services d'un interpr&egrave;te comp&eacute;tent pour participation aux &eacute;v&eacute;nements de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>niveaux diff&eacute;rents.</span></p>
<p><span lang="FR">Les employ&eacute;s du<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Centre sont des sp&eacute;cialistes tr&egrave;s comp&eacute;tents: traducteurs, linguistes, philologues, qui n'ont pas seulement obtenu la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>formation profil&eacute;e, mais aussi la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>formation sup&eacute;rieure suppl&eacute;mentaire, ce<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>qui leur permet de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduire des textes sp&eacute;cialis&eacute;s avec une haute qualit&eacute;.</span></p>
<p><span lang="FR">L'industrie de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction se<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>d&eacute;veloppe parall&egrave;lement &agrave; la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>soci&eacute;t&eacute; o&ugrave; nous vivons. D'ann&eacute;e en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ann&eacute;e il<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>semble de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>plus en<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>plus difficile d'imaginer le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>business contemporain sans contacts avec partenaires &eacute;trangers, et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>ces contacts sans participation de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traducteurs professionnels. Si<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>le<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>succ&egrave;s de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>votre business d&eacute;pend de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>qualit&eacute; de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>la<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>traduction &eacute;crite ou<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>orale nous ferons tout notre possible pour vous aider! Nous sommes toujours pr&ecirc;ts &agrave; discuter les conditions de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>l'ex&eacute;cution de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>votre commande<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>et &agrave; trouver une d&eacute;cision mutuellement avantageuse.</span></p>
<p><span lang="FR">Qualit&eacute; exceptionnelle des services accord&eacute;es, politique justifi&eacute;e des prix et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>approche individuelle ont &eacute;t&eacute; toujours nos priorit&eacute;s et<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>les restent encore!</span> &lt;!-- autotypografed by vlalek (2006-03-28 12:21) --&gt;</p>
<p>&nbsp;</p>
<strong><span style="font-family: Arial; color: #ef3123;"><span style="color: #ff0000;">
<p>Contacts, bureaux:</p>
</span></span></strong><span style="font-family: Arial;"><strong><span style="font-size: 9pt; color: #605d5c; font-family: Arial;" lang="EN-US"><span style="font-size: 9pt; color: #605d5c; font-family: Arial;" lang="EN-US"><strong>&nbsp;</strong>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="mailto:perevod@tula.net"><span lang="FR">&nbsp;</span></a></strong></p>
</span><strong>&nbsp;</strong></span></strong><span style="font-size: 9pt; color: #605d5c; font-family: Arial;" lang="EN-US"><strong><span lang="FR">Ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Moscou</span></strong>
<p><strong><span lang="FR">tel</span>. <span class="skype_pnh_print_container">+7 (495) 981-04-30</span></strong></p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong></strong><strong><span lang="FR">Ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Kalouga:</span></strong> <strong><span lang="FR"><br /></span></strong><span lang="FR">rue Plekhanov<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>48, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>421, 419, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4842) 79-05-05, 57-86-67<br />rue Lenine<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>81, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>107, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4842) 56-36-43 suppl&eacute;m. 107<br />rue Toulskaia<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>102, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>307, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4842) 56-36-76<br /></span><strong>е<span lang="FR">-m&egrave;l:</span></strong> <a href="mailto:storch@kaluga.ru"><span lang="FR"><span style="color: #605d5c;">perevod-alean@mail.ru</span></span></a></p>
</span></span>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong><span lang="FR">Ville de<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>Toula:</span></strong> <strong><span lang="FR"><br /></span></strong><span lang="FR">Avenue L&eacute;nine<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>81, bureau<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>19, tel.<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>fax: +7 (4872) 36<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>72<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span>25<span class="rfr_nbsp">&nbsp;</span><br /></span><strong>е<span lang="FR">-m&egrave;l:</span></strong> <a href="mailto:perevod@tula.net"><span lang="FR"><span style="color: #605d5c;">perevod@tula.net</span></span></a></span></p>]]></description>
<category><![CDATA[la page principale]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 19:22:17 +0400</pubDate>
</item></channel></rss>